|
¿A
QUIÉN ME DIRIJO CUANDO LLEGUE AL BARCO?
Al embarcar, el personal de Pullmantur te recibirá en el puerto
para ayudarte con todos los trámites necesarios. Una vez a bordo
y durante todo el crucero estarán a tu disposición para lo que
precises.
Once
you arrive on board, the staff on board & at the Reception
Desk will be available to assist with your check-in.
¿QUÉ
DOCUMENTACIÓN NECESITO? Required
Documents
En este crucero visitaremos países en los que los ciudadanos necesitan
pasaporte (incluido niños y bebés).
No olvides revisar tu documentación y comprobar que tu pasaporte
está vigente.
You
must have a valid passport to be able to check-in & come aboard.
Even for children & infants, must have valid passports.
¿QUÉ
HACER CON MI EQUIPAJE? Luggage
El personal de a bordo te entregará el equipaje en tu camarote,
normalmente dos horas después del embarque. No olvides identificar
tus maletas y transportar personalmente todas tus medicinas, joyas
y artículos de valor.
Bell
captain & porters will assist with your luggage, usually luggage
will get to your cabin 2 hours after you board.
Do not forget to have tags on all your luggage, clearly marked
with your name etc.
PLEASE carry all your medicine, valuables etc. in your carry on,
do not leave such items in your checked luggage
¿NECESITO
DINERO A BORDO? Money / Cash on board
?
Los precios a bordo son en euros ( € ). Al finalizar tu crucero
podrás liquidar tus gastos de a bordo en efectivo o con las principales
tarjetas de crédito. Durante el crucero y para evitar que tengas
que llevar dinero o tus tarjetas personales, te facilitaremos
una tarjeta identificativa con la que además podrás ir pagando
todos los extras a bordo. Para ello, al iniciar tu crucero deberás
abrir una cuenta de crédito con cargo a tu tarjeta o un depósito
en efectivo. El día antes de desembarcar, al liquidar tu cuenta,
podrás elegir entre abonarlo en efectivo o con cargo a la tarjeta
de crédito.
Rates on board are al in Euros. For extras your incurred while
you on board you may pay in cash or use one of the major credit
cards.

¿A
QUIÉN DEBO DAR PROPINA? Tips
En todos los barcos, y como norma general, el pasajero, al finalizar
su crucero, entrega en concepto de propinas una cantidad al personal
de servicio que le ha atendido durante el crucero. Con motivo
de facilitar este trámite, al finalizar tu crucero te será cargado
en tu cuenta en concepto de propinas 60 € por persona, que podrás
liquidar en efectivo o con tarjeta de crédito.
Usually it is 60 Euros per person for the full week on board,
you may include the tips to be added as extra to your account
while you are on board, or pay it in cash at the end of the cruise.
¿PUEDO
TRAER MI MASCOTA? Pets
No se admite ningún tipo de animal a bordo. Absolutely
no pets allowed on board.
¿PUEDO
VIAJAR ESTANDO EMBARAZADA?
Las embarazadas de más de 28 semanas de gestación necesitan un
certificado médico que confirme que pueden viajar. If
you are pregnant , please provide a certificatefrom yoru doctor
( signed, stamped, list doctor's phone, fax & e.mail) verifying
that you may go on board the cruise.
¿DISCAPACITADOS?
Handicap
Por motivos de seguridad a bordo el número de pasajeros discapacitados
es limitado y deben viajar acompañados. Comunica tu discapacidad
al realizar la reserva. caballeros chaqueta y corbata. Sin embargo,
si te gusta vestirte de gala podemos asegurarte que no serás el
único. También podrás vestir de manera más informal, la única
excepción es no llevar bañador ni pantalones cortos en los comedores
después de las 19,00 h. El calzado de sport es muy adecuado y
te aconsejamos que traigas unas zapatillas y ropa de entrenar
si vas a practicar deportes a bordo. Existe un servicio de lavandería
nocturno a precios muy razonables. No olvides traer cremas solares,
así como los medicamentos que estés utilizando habitualmente.
Handicapped persons must notify us in advance of the nature of
their handicap to allow us to inform them if the ship can accommodate
them , due to limited number of cabins that can accommodate the
needs that may differ from one guest to another. Handicap guests
must be accompanied by an adult that is able to help , assist
at all times with your needs. We will do our utmost to make your
stay an enjoyable & comfortable one on board
ESCALAS
DEL BARCO- Port of calls
Las escalas y excursiones son el complemento ideal para tu crucero.
Puedes ir a tu aire visitando los puertos de escala o participar
en un cuidado programa de excursiones, todas en castellano, que
deberás reservar y pagar a bordo. Al llegar a puerto, las autoridades
locales realizan los trámites para que los pasajeros puedan desembarcar;
este proceso dura, aproximadamente, 30 minutos. En todos los puertos
podrás salir y entrar del barco tantas veces como quieras, acreditado
por una tarjeta destinada a tal efecto, pero recuerda que la hora
límite de embarque es siempre 30 minutos antes de la hora de salida
(horario local).
The shore excursions are additional cost. You may join or simply
tour on your own. You must alert us in advance to the language
of your preference. Expect at least 30 minutes for entry formalities
in any of the ports.
COMPRAS
A BORDO - Purchases made on
Board
A bordo encontrarás bonitas tiendas y boutiques libres de impuestos
con gran variedad de artículos de las más prestigiosas firmas
internacionales. Boutiques & Duty Free
shops are available on board.
ESPECIAL
NIÑOS -Children
Los niños a bordo son siempre bienvenidos. Existen salas especiales
de entretenimiento con máquinas recreativas y juegos infantiles.
Además, por la noche existe a bordo un servicio de “canguros”
(el servicio de canguros no está incluido en el precio).
Children are always welcomed, with special, games , programs and
entertainment. For the evening, we have baby-sitting service available
for an additional cost.
CÓMO
VESTIRSE A BORDO- Dress Code
Mucha gente cree que en los cruceros hay que estar siempre impecablemente
vestido. La Cena de Gala es ocasión especial, por lo tanto, las
damas pueden llevar vestido o traje de chaqueta y los caballeros
chaqueta y corbata. Sin embargo, si te gusta vestirte de gala
podemos asegurarte que no serás el único. También podrás vestir
de manera más informal, la única excepción es no llevar bañador
ni pantalones cortos en los comedores después de las 19,00 h.
El calzado de sport es muy adecuado y te aconsejamos que traigas
unas zapatillas y ropa de entrenar si vas a practicar deportes
a bordo. Existe un servicio de lavandería nocturno a precios muy
razonables. No olvides traer cremas solares, así como los medicamentos
que estés utilizando habitualmente.
If you wish to dress up in a " Black
Tie" for the Gala Evening, you'll not be the only doing so.
Yet if your prefer to be more comfortable you can certainly dress
in a "Smart Casual" way.
Please note no shorts in dinning rooms after 19:00 hours
SERVICIO
MÉDICO - Medical Services
Siempre encontrarás a bordo un médico residente que podrá atenderte
en las horas de consulta o en cualquier momento que lo necesites
de urgencia. El barco está equipado con los medicamentos más frecuentes,
material clínico y equipo quirúrgico de urgencia. El servicio
médico no está incluido en los precios, pero recuerda que te incluimos
un seguro de asistencia sanitaria.
There is always a doctor on board. To help with of your questions
or certain medical emergencies . The boat has a supply of the
most common medicines, yet you must bring your own prescription
drugs with you . Any use of the medical services is an additional
cost. Please ask us or your agent for travel insurance flyers.
And/or check with your own medical insurance .
FIN
DEL CRUCERO - Disembarkation:
La noche antes de desembarcar estarás muy ocupado recordando los
momentos más emotivos de tus vacaciones, despedirte de tus nuevas
amistades que seguro habrás hecho. Pero no deberás olvidar preparar
el equipaje y dejar tus maletas en la puerta del camarote, que
recuperarás en el muelle al desembarcar. Si has depositado objetos
de valor no olvides retirarlos de la caja fuerte, así como liquidar
tu cuenta de gastos extras.
At the end of the cruise, please do not
forget to put all your luggage outside your cabin before you go
to bed.
Do not forget to empty your safe deposit box, and pay your extras,
settle your account so you do not have any delays in the morning.
|