back to travel in Style Main page

E-mail  |  Home  | 
Cruises | JordanSpain | ItalyTurkey  | Terms | Egypt
Egypt and Jordan Tours A La Indiana Jones    | African Safaris   | Syria and Arabia

Greece | Turkey and Greece Tours  | Nile Cruises  |  Grand Tours of North Africa and Arabia
Circuitos Europea | Morocco Romance in the Kasbah  | How to book

(415) 440-1124, 459 Fulton Street # 108 , San Francisco, CA 94102 USA


INFORMACIÓN DEL CRUCERO- General Information - Pullmantur Cruceros
Aboard the S.S Pacific - Pullmantur Cruises

Departure From La Romana (DOMINICAN REPUBLIC). Every Monday - La Romana Port
Every Tuesday from Puerto Rico

Salidas Desde La Romana ( Republica Dominicana) Todos Los Lunes
Todos Los Martes Desde Puerto Rico
8 days -7 nights cruise * 8 Dias - 7 Noches Crucero

 

Honeymoon on board, honeymoon cruise, Jacuzzis on board, mediterranean cruise, Mediterranean Breeze cruise, Pullmantur Cruises

 

 

 

¿A QUIÉN ME DIRIJO CUANDO LLEGUE AL BARCO?
Al embarcar, el personal de Pullmantur te recibirá en el puerto para ayudarte con todos los trámites necesarios. Una vez a bordo y durante todo el crucero estarán a tu disposición para lo que precises.
Once you arrive on board, the staff on board & at the Reception Desk will be available to assist with your check-in.

 

 

 

¿QUÉ DOCUMENTACIÓN NECESITO? Required Documents
En este crucero visitaremos países en los que los ciudadanos necesitan pasaporte (incluido niños y bebés).
No olvides revisar tu documentación y comprobar que tu pasaporte está vigente.
You must have a valid passport to be able to check-in & come aboard. Even for children & infants, must have valid passports.

 

 

 

¿QUÉ HACER CON MI EQUIPAJE? Luggage
El personal de a bordo te entregará el equipaje en tu camarote, normalmente dos horas después del embarque. No olvides identificar tus maletas y transportar personalmente todas tus medicinas, joyas y artículos de valor.
Bell captain & porters will assist with your luggage, usually luggage will get to your cabin 2 hours after you board.
Do not forget to have tags on all your luggage, clearly marked with your name etc.

PLEASE carry all your medicine, valuables etc. in your carry on, do not leave such items in your checked luggage

 

 

 

¿NECESITO DINERO A BORDO? Money / Cash on board ?
Los precios a bordo son en euros ( € ). Al finalizar tu crucero podrás liquidar tus gastos de a bordo en efectivo o con las principales tarjetas de crédito. Durante el crucero y para evitar que tengas que llevar dinero o tus tarjetas personales, te facilitaremos una tarjeta identificativa con la que además podrás ir pagando todos los extras a bordo. Para ello, al iniciar tu crucero deberás abrir una cuenta de crédito con cargo a tu tarjeta o un depósito en efectivo. El día antes de desembarcar, al liquidar tu cuenta, podrás elegir entre abonarlo en efectivo o con cargo a la tarjeta de crédito.
Rates on board are al in Euros. For extras your incurred while you on board you may pay in cash or use one of the major credit cards.

 

 

 

¿A QUIÉN DEBO DAR PROPINA? Tips
En todos los barcos, y como norma general, el pasajero, al finalizar su crucero, entrega en concepto de propinas una cantidad al personal de servicio que le ha atendido durante el crucero. Con motivo de facilitar este trámite, al finalizar tu crucero te será cargado en tu cuenta en concepto de propinas 60 € por persona, que podrás liquidar en efectivo o con tarjeta de crédito.
Usually it is 60 Euros per person for the full week on board, you may include the tips to be added as extra to your account while you are on board, or pay it in cash at the end of the cruise.

 

 

¿PUEDO TRAER MI MASCOTA? Pets
No se admite ningún tipo de animal a bordo. Absolutely no pets allowed on board.

 

 

¿PUEDO VIAJAR ESTANDO EMBARAZADA?
Las embarazadas de más de 28 semanas de gestación necesitan un certificado médico que confirme que pueden viajar. If you are pregnant , please provide a certificatefrom yoru doctor ( signed, stamped, list doctor's phone, fax & e.mail) verifying that you may go on board the cruise.

 

 

 

 

 

 

 

¿DISCAPACITADOS? Handicap
Por motivos de seguridad a bordo el número de pasajeros discapacitados es limitado y deben viajar acompañados. Comunica tu discapacidad al realizar la reserva. caballeros chaqueta y corbata. Sin embargo, si te gusta vestirte de gala podemos asegurarte que no serás el único. También podrás vestir de manera más informal, la única excepción es no llevar bañador ni pantalones cortos en los comedores después de las 19,00 h. El calzado de sport es muy adecuado y te aconsejamos que traigas unas zapatillas y ropa de entrenar si vas a practicar deportes a bordo. Existe un servicio de lavandería nocturno a precios muy razonables. No olvides traer cremas solares, así como los medicamentos que estés utilizando habitualmente.
Handicapped persons must notify us in advance of the nature of their handicap to allow us to inform them if the ship can accommodate them , due to limited number of cabins that can accommodate the needs that may differ from one guest to another. Handicap guests must be accompanied by an adult that is able to help , assist at all times with your needs. We will do our utmost to make your stay an enjoyable & comfortable one on board

 

 

 

ESCALAS DEL BARCO- Port of calls
Las escalas y excursiones son el complemento ideal para tu crucero. Puedes ir a tu aire visitando los puertos de escala o participar en un cuidado programa de excursiones, todas en castellano, que deberás reservar y pagar a bordo. Al llegar a puerto, las autoridades locales realizan los trámites para que los pasajeros puedan desembarcar; este proceso dura, aproximadamente, 30 minutos. En todos los puertos podrás salir y entrar del barco tantas veces como quieras, acreditado por una tarjeta destinada a tal efecto, pero recuerda que la hora límite de embarque es siempre 30 minutos antes de la hora de salida (horario local).
The shore excursions are additional cost. You may join or simply tour on your own. You must alert us in advance to the language of your preference. Expect at least 30 minutes for entry formalities in any of the ports.

COMPRAS A BORDO - Purchases made on Board
A bordo encontrarás bonitas tiendas y boutiques libres de impuestos con gran variedad de artículos de las más prestigiosas firmas internacionales. Boutiques & Duty Free shops are available on board.

 

 

 

ESPECIAL NIÑOS -Children
Los niños a bordo son siempre bienvenidos. Existen salas especiales de entretenimiento con máquinas recreativas y juegos infantiles. Además, por la noche existe a bordo un servicio de “canguros” (el servicio de canguros no está incluido en el precio).
Children are always welcomed, with special, games , programs and entertainment. For the evening, we have baby-sitting service available for an additional cost.

 

 

 

dining on board the S.S. Oceanic, honeymoon cruise, anniversary cruise, Mediterranean cruiseCÓMO VESTIRSE A BORDO- Dress Code
Mucha gente cree que en los cruceros hay que estar siempre impecablemente vestido. La Cena de Gala es ocasión especial, por lo tanto, las damas pueden llevar vestido o traje de chaqueta y los caballeros chaqueta y corbata. Sin embargo, si te gusta vestirte de gala podemos asegurarte que no serás el único. También podrás vestir de manera más informal, la única excepción es no llevar bañador ni pantalones cortos en los comedores después de las 19,00 h. El calzado de sport es muy adecuado y te aconsejamos que traigas unas zapatillas y ropa de entrenar si vas a practicar deportes a bordo. Existe un servicio de lavandería nocturno a precios muy razonables. No olvides traer cremas solares, así como los medicamentos que estés utilizando habitualmente.
If you wish to dress up in a " Black Tie" for the Gala Evening, you'll not be the only doing so. Yet if your prefer to be more comfortable you can certainly dress in a "Smart Casual" way.
Please note no shorts in dinning rooms after 19:00 hours


SERVICIO MÉDICO - Medical Services
Siempre encontrarás a bordo un médico residente que podrá atenderte en las horas de consulta o en cualquier momento que lo necesites de urgencia. El barco está equipado con los medicamentos más frecuentes, material clínico y equipo quirúrgico de urgencia. El servicio médico no está incluido en los precios, pero recuerda que te incluimos un seguro de asistencia sanitaria.
There is always a doctor on board. To help with of your questions or certain medical emergencies . The boat has a supply of the most common medicines, yet you must bring your own prescription drugs with you . Any use of the medical services is an additional cost. Please ask us or your agent for travel insurance flyers. And/or check with your own medical insurance .


FIN DEL CRUCERO - Disembarkation:
La noche antes de desembarcar estarás muy ocupado recordando los momentos más emotivos de tus vacaciones, despedirte de tus nuevas amistades que seguro habrás hecho. Pero no deberás olvidar preparar el equipaje y dejar tus maletas en la puerta del camarote, que recuperarás en el muelle al desembarcar. Si has depositado objetos de valor no olvides retirarlos de la caja fuerte, así como liquidar tu cuenta de gastos extras.
At the end of the cruise, please do not forget to put all your luggage outside your cabin before you go to bed.
Do not forget to empty your safe deposit box, and pay your extras, settle your account so you do not have any delays in the morning.

 

 

 

Cruise information. los Suenos Del Caribe, Caribbean Dreasm Cruise

Caribbean Dream Cruise - Los Suenos Del Caribe Crucero
SS Pacific-Pullmantur Cruises

 


Brisas Del Mediteraneo
Crucero
Mediterranean Breezes Cruise
Grand Tours of Europe
Louise Cruise Lines
Mediterranean Cruises

 

 

 

Port Taxes & Tips Are Additional

TASAS DE EMBARQUE :Port Taxes : 192 USD must be prepaid

PROPINAS: Tips :78 USD (a pagar a bordo). ( payable on board)

 

Early bird discount
Discount : 10 % on the Cabin charge only : 120 Day or more prior to sailing date

Discount : 8 % on the Cabin charge only : 90 - 119 Day prior to sailing date

Discount : 6 % on the Cabin charge only : 60 - 89 Day prior to sailing date

 

Descuento Venta Anticipada
Discuento: 10 % para reservas realizadas con mas de 120 dias antes de la fecha de Salida

Discuento: 8 % para reservas realizadas entre 90 y 119 dias antes de la fecha de Salida

Discuento: 6 % para reservas realizadas entre 60 y 89 dias antes de la fecha de Salida

 


Back to Travel In Style Main page


Honeymoon Vacations
 |  Grand Tours of Europe  |
 Nile Cruise  |  Diving  |  Terms | Italy

Mediterranean Cruises  | Greece  | Greek Hotels  |
Egypt from Italy | South Africa

Egyptian Oases   | Spain and Portugal Tours   |  Zamani Zanzibar Kempinski Hotel

Dahabiya Yachts on the Nile Sonesta Dahabiya Nile Cruise  | Japan 
|  Viajes En Espanol  | Egypt

E-mail  |  Home | Grand Tours of the Near East